Тема:

Brexit 2 недели назад

Brexit: рынки падают, регионы разбегаются, политики собираются на экстренные встречи


EPA

"Мы предпочли бы другой результат", - заявил вице-президент США Джо Байден после объявления итогов британского референдума. Morgan Stanley переводит около 2 тысяч сотрудников лондонского инвестиционного подразделения в Дублин или Франкфурт.

"Мы предпочли бы другой результат", — заявил вице-президент США Джо Байден после объявления итогов британского референдума. Morgan Stanley переводит около 2 тысяч сотрудников лондонского инвестиционного подразделения в Дублин или Франкфурт.

Федеральная резервная система заявляет о готовности предоставить дополнительную ликвидность рынкам, чтобы обезопасить экономику США от потрясений и сохранить стабильность. А сохранение стабильности сейчас не лишнее. Рынки лихорадит. Индекс японской биржи упал почти на 10 процентов, чего в этом веке ещё не наблюдалось. Британский фунт потерял за сутки 10 процентов своей стоимости.

Десятипроцентные потери для одних, могут обернуться доходом для других. Политики экстренно ищут возможности оказаться на стороне тех, кто сможет извлечь выгоду от британского выбора. Ангела Меркель в понедельник ждёт к себе президента Франции, итальянского премьера и главу Евросовета. Туск, Олланд и Ренци должны вместе с Меркель решить, как удержать ЕС от развала.

Европейские политики один за другим делают заявления, уверяя, что ничего критичного для Европы не произошло. И всё же, Николя Саркози выступил за глубокую реформу Евросоюза в связи с итогами референдума в Великобритании и за закрытие ЕС для вступления новых стран. Президент ФРГ призвал всех встать на защиту общеевропейских ценностей. "Евросоюз сожалеет о выборе Великобритании покинуть сообщество, но уважает его", — заявила глава дипломатии ЕС Федерики Могерини.

В самом королевстве настроения противоречивые. Дэвид Кэмерон сообщил о своей неминуемой отставке и несколько часов провёл на приёме у королевы, консультируясь на предмет дальнейших шагов. "Я считаю, что этой стране нужно новое руководство. Я сделаю все, что в моих силах, как премьер-министр, чтобы сбалансировать этот корабль в ближайшие недели и месяцы, но я не думаю, что будет правильно для меня быть капитаном этого корабля на пути к будущему месту назначения", — заявил Кэмерон.

Главным претендентом на пост премьера сейчас называют бывшего мэра Лондона Бориса Джонсона. Эксперты согласны с тем, что затягивание процесса передачи власти не идёт на пользу бюджету Великобритании. Переговоры о задействовании статьи 50 о выходе из ЕС можно будет начать только с новым главой кабинета, который появиться не раньше октября. "Только тогда начнётся законный процесс выхода из ЕС", — сообщил Кэмерон.

Шотландия и Северная Ирландия уже заявили о своём намерении вернуться к вопросу выхода из состава Великобритании.

Глава партии националистов Северной Ирландии "Шинн фейн" Деклан Кирни сообщила, что в случае выхода Великобритании из ЕС, британское правительство уже не будет иметь права представлять интересы жителей Северной Ирландии, что станет поводом для объединения региона с Ирландией.

В России внимательно следят за результатами британского референдума. "Для Британии, Европы и для нас это, конечно, будет иметь последствия", — заявил президент России. По его мнению, последствия голосования неизбежны, но в любом случае Россия не будет вмешиваться во внутренние дела Великобритании и Евросоюза, заявил журналистам Владимир Путин. "Что будет происходить в экономике, в политической сфере после выхода Великобритании, мы увидим в самое ближайшее время. Посмотрим", — сказал Путин.