Тема:

Теракты во Франции 2 года назад

Исламский тоталитаризм стал главной угрозой для Франции

Так считает премьер-министр Мануэль Вальс. И предлагает в корне пересмотреть отношения с исламом. Но общество ждет более действенных мер. Последние опросы показывают, что 80 процентов французов ради безопасности готовы даже на ограничение свобод.

Так считает премьер-министр Мануэль Вальс. И предлагает в корне пересмотреть отношения с исламом. Но общество ждет более действенных мер. Последние опросы показывают, что 80 процентов французов ради безопасности готовы даже на ограничение свобод. Уже известно, что один из террористов, напавших на церковь в Нормандии, действовал по прямому указанию кураторов из ИГИЛ (запрещена в РФ), находясь при этом под наблюдением полиции.

Трагедия объединила всех верующих Сент-Этьен-дю-Рувре. Спустя четыре дня после трагедии они собрались в маленькой церкви городка, чтобы почтить память убитого священника.

Этот теракт стал двенадцатым в стране за последние два года. Власти предупреждают о стремительной радикализации общества, но, как выявить экстремистов и защитить мирных граждан, они пока не знают.

Полиция задержала троих человек, которые могли быть связаны с атакой. Один из них — беженец из Сирии, который ранее просил во Франции убежище.

Убитая горем мать 19-летнего Малика Петижана не верит, что священника зарезал ее сын. Обычный подросток, увлекался музыкой, несколько месяцев подрабатывал в магазине. Юноша, который в кругу друзей никогда не говорил о религии и даже осуждал ИГИЛ, оказался одним из солдат группировки. Его засекли спецслужбы в Турции, откуда он спокойно вернулся во Францию. В Интернет попало видео, где он угрожает лично президенту пятой республики и премьеру, призывая братьев от имени группировки устраивать теракты по всей Франции.

В его доме нашли Коран с переводом на французский и записи на арабском. За день до трагедии Петижан сказал матери, что поехал к двоюродному брату в Нанси. Вечером прислал смс, что все хорошо, и он ее любит. Наутро он с другом устроил показательную расправу с казнью. После этого он был застрелен полицией, и опознать его смогли только по анализу ДНК.

Второй нападавший, Адель Кермиш, общался по телефону с кем-то из представителей "Исламского государства". Часть аудиосообщений попали в руки СМИ. В одном из них, Кермишу сообщили о том, что границы закрыты, попасть в Сирию почти нереально, а потому его задача напасть на церковь во Франции, зарезать несколько человек, этого боевикам будет достаточно. Приказ был исполнен моментально.

Экс-президент Франции, лидер партии "Республиканцы" Николя Саркози заявил, что требует от правительства страны реализовать все те предложения по безопасности, которые Саркози и его сторонники направили кабинету министров несколько месяцев назад, без промедления.

В свою очередь, советник Фонда стратегических исследований Франсуа Хейсбург отметил, что правительство Франции вновь прибегло к старым схемам, которые не сработали в прошлом: ввод чрезвычайного положения, наводнение улиц военными патрулями и удары по базам террористов в Ираке и Сирии.

Между тем, американские спецслужбы снова предупредили французских коллег, что нападения идут по заранее спланированному сценарию. Непрофессионалы-одиночки, вдохновленные экстремистскими идеями, устраивают атаки на группы людей, чтобы отвлечь внимание полиции от готовящихся масштабных терактов в Европе. Последние требуют от исламистов, куда большего количества времени и средств для подготовки.

Пытаясь переломить печальную тенденцию, премьер-министр Франции Мануэль Вальс предлагает временно запретить любое иностранное финансирование мечетей. Имамов во Франции будут готовить сами. Но что это изменит?

К примеру, выросший в британском Бирмингеме радикальный проповедник обрушился с бранью на девушку за то, что та вышла на улицу английского города в узких джинсах. Далее проклятья и обвинения в расизме посыпались уже в адрес полицейского, который пытался ее защитить. В итоге, страж порядка оказался бессилен. Его прогнали под радостные одобрительные крики собравшейся толпы.