Тема:

Япония. Фукусима 2 месяца назад

Российские ученые оценят ущерб от аварии на "Фукусиме"

Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Ученые начали забор проб воды и воздуха
Российские ученые начали работы по исследованию окружающей среды на пространстве от Владивостока до Петропавловска-Камчатского. Им предстоит оценить влияние аварии на японской атомной станции "Фукусима-1" на морские и прибрежные районы Дальнего Востока.

Российские ученые начали работы по исследованию окружающей среды на пространстве от Владивостока до Петропавловска-Камчатского. Им предстоит оценить влияние аварии на японской атомной станции "Фукусима-1" на морские и прибрежные районы Дальнего Востока. В течение месяца научное судно "Павел Гордиенко" будет брать пробы воздуха и воды, изучать флору и фауну. Экспедиция Русского географического общества вышла в японское море из Владивостока.

В этом рейсе научно-исследовательского судна "Павел Гордиенко" даже у капитана – дозиметр в руках. Впереди более 20 дней пути и десятки исследований радиационной обстановки – от Владивостока до Петропавловска-Камчатского. Позади – вынужденная стоянка. Лишь когда холодное солнце скрывается за свинцовым горизонтом моря, "Павел Гордиенко" набирает полный ход.

Сильнейший шторм, который разыгрался в Японском море, все же скорректировал планы экспедиции. К точке первых замеров исследовательское судно пришло с опозданием на сутки и глубокой ночью. Поэтому для того, чтобы наверстать упущенное время, было решено работы начать, не откладывая. Сыро, холодно и сильная качка, но таковы условия экспедиции.

Первая точка исследования находится всего в 117-ти морских милях от Владивостока. До "Фукусимы-1" еще очень далеко, но замеряется все – уровень солености воды, ее плотность и температура. Через специальный аппарат прокачивается около 30 тысяч кубометров морского воздуха. Специалист НПО "Радиевый институт им. В.Г. Хлопина". Росатома Владимир Осокин пояснил: "Через фильтрующую ткань – ткань Петрянова – в течение нескольких часов прокачивается большое количество воздуха. Аэрозоли, которые содержатся в воздухе и могут содержать радионуклиды, абсорбируются на этой ткани. Далее ее снимают и помещают в пластиковый контейнер". Предварительные результаты можно получить в судовой лаборатории всего через несколько часов.

Ранним утром, когда море немного успокаивается, специалисты Росгидромета начинают исследования забортной воды. "За борт у нас опущен электрический насос, который поднимает воду на борт. И здесь сотрудники распределяют ее по емкостям для разных видов радионуклидного анализа. В данном случае, мы будем прокачивать воду для концентрирования цезия-137 из морской воды", – рассказал заместитель заведующего лабораторией НПО "Тайфун" Росгидромета Александр Никитин.

Специальный комплекс, разработанный по заказу МЧС России, позволяет показать наличие радиоактивных элементов уже через считанные минуты. Ведущий специалист ГОСАКВАСПАСа МЧС России Рамиз Алиев пояснил полученные результаты: "Вот абсолютно нормальное явление – пик калия-40. Это обычный компонент морской воды. Видно, что кроме, калия, прямая линия, никаких пиков. Вот здесь бы мог быть радиоактивный цезий, но его, как видите, нет".

Все это лишь предварительные результаты. Более точный анализ проб воды, воздуха, морской флоры и фауны будут проведены уже по окончании экспедиции в специальных научных лабораториях. Пока же главная задача – собрать как можно больше образцов вдоль всего побережья российского Дальнего Востока.

Как сообщалось ранее, экспедиция будет разделена на два этапа. На первом этапе планируется провести "инспекционное исследование вдоль Курильской гряды и до Камчатки". Второй этап ориентировочно займет три месяца. Участники проекта, основываясь на данных, полученных в ходе первого этапа исследований, организуют "комплексную экспедицию". Первый вице-президент Русского географического общества Артур Чилингаров не исключает, что на этом этапе исследователи будут работать даже на подводных лодках.

"Россия уже направляла в Японию группы спасателей, гуманитарную помощь, теперь задействуем наш солидный научно-практический опыт", – сказал премьер-министр Владимир Путин на заседании Попечительского совета Русского географического общества, уточнив, что на эту экспедицию в нынешнем году выделяется грант РГО. По словам премьера, "российские специалисты уточнят характеристики радиационного загрязнения в районе Японского моря, проведут мониторинг окружающей среды и сейсмических процессов".