Нобелевская премия по литературе отправилась в Перу

Объявлен лауреат Нобелевской премии по литературе. Как сообщили несколько минут назад в Нобелевском комитете в Стокгольме лауреатом Нобелевской премии по литературе 2010 стал писатель из Перу Марио Варгас Льоса. Эту новость для радио "Вести ФМ" прокомментировал обозреватель Антон Долин.

Объявлен лауреат Нобелевской премии по литературе. Итак, как сообщили несколько минут назад в Нобелевском комитете в Стокгольме лауреатом Нобелевской премии по литературе 2010 стал писатель из Перу Марио Варгас Льоса.  Эту новость для радио "Вести ФМ"  прокомментировал обозреватель Антон Долин.

"Вести ФМ": Антон, здравствуйте. Итак, в списки номинантов на получение премии по литературе была Белла Ахмадулина, Евгений Евтушенко, но многие говорили о том, что победа достанется писателю или поэту не из европейской страны, а, скорей всего, представителю испанской культуры и литературы. Насколько ожидаемо было сегодняшнее решение?

Долин: Оно было достаточно ожидаемо. Но трудно говорить о каких-то номинантах в случае с Нобелевской премией, потому что Стокгольм молчит, как рыба, всегда в этих случаях и никаких списков номинантов не дает. Просто есть некие букмекеры повсюду: и в Швеции, и в Америке, и в других европейских странах, которые называют своих каких-то претендентов, и почему-то делают ставки те или иные. Это довольно мистический процесс. Могу только сказать, что Льоса более ожидаем, чем многие другие, потому что как раз его имя в числе возможных лауреатов называется на протяжении, на моей памяти, лет десяти уж точно. Каждый год вспоминают его. Почему? Потому что он живой классик, потому что классиком он стал еще в 70-х годах, будучи совсем молодым человеком; потому что свой третий или четвертый роман он опубликовал, когда ему только что исполнилось 30, и уже тогда о нем писали огромные исследования, его изучали в университетах.
 

"Вести ФМ": Фактически порыв того времени.
 

Долин: Это прорыв того времени, но он был не единственным человеком, который совершил этот прорыв. Был, например, его близкий друг Габриэль Гарсиа Маркес, который является лауреатом Нобелевской премии. И известна история о том, как Марио Варгас Льоса ударил по лицу Габриэля Гарсиа Маркеса, после чего они 30 лет не разговаривали, и, по-моему, до сих пор не разговаривают, и никто не знает, из-за чего это случилось. Притом, перед тем, как они поссорились, Льоса написал гигантскую книжку про Габриэля Гарсиа Маркеса, он его как писателя очень уважает. Но Льоса замечательный писатель, очень самобытный. Это писатель из Перу, точно так же, как Маркес – это знамя Колумбии, а Борхес – Аргентины, точно также для Перу Льоса – это совершенная святыня, это главный их писатель. Начиная с 1960-х годов, он много раз менял свой стиль, менял свои политические взгляды. В молодости поддерживал Фиделя Кастро, а сейчас он практически близок к правовым, к политике консерваторов. Кстати говоря, в 1990-ом году он баллотировался в президенты Перу, но как писатель он оказался популярнее, чем как политик. В России его очень хорошо знают, его переводят. И в частности, его классический дебютный роман "Город и псы", как и роман "Зеленый дом", у нас очень хорошо известны. Замечательные книги. И до сих пор его новые книги тоже переводятся и читаются, сейчас, наверное, еще более активно будут издаваться, что свидетельствует о том, что это по-настоящему актуальный автор, а не просто какое-то старье или какой-то политкорректный жест Швеции в отношении литературы каких-то малых стран.
 

"Вести ФМ": Получается, что это действительно заслуженная премия, которую столько лет этот писатель ожидал.
 

Долин: Более чем. Абсолютно заслуженная премия замечательного писателя.