На выезде из Евротоннеля Новый год встретили без фанфар и фейерверков. Включили электронный обратный отчет времени, работники были в сборе в ожидании первых грузовиков.
На французской стороне теперь установили шлагбаумы. Будут проверки, но они носят, скорее, формальный характер, потому что вся система контроля автоматизирована, водители должны заполнить бумаги заранее онлайн.
Но если с торговлей все более или менее понятно, то с бытовой рутиной – не очень. Британцы, которые решили остаться в Европе, чувствуют себя немного потерянными.
Эмма переехала в Брюссель два месяца назад, чтобы остаться в ЕС. Brexit она называет ошибкой. "Он сильно повлиял на мою жизнь и на жизнь многих", – говорит Эмма.
За несколько часов до наступления Нового года британцы под проливным дождем пришли к стенам своего посольства, чтобы зажечь свечи и выразить скорбь по поводу выхода страны из ЕС.
Переживают и французские рыбаки – они получили предписание после полуночи избегать британских вод. Вылов по договору они обязаны снижать до 25% от обычного, но какие бумаги и разрешения нужны для промысла, им не сообщили. В своем новогоднем обращении президент Эммануэль Макрон обещал, что все нюансы уладят, интересы Франции будут защищены, а британцы, пусть и вне ЕС, останутся их добрыми соседями.
Внутри евроинститутов теперь стали циркулировать слухи, что вслед за Brexit из официального оборота могут исключить английский. Но опасения излишни. В 1973 году он действительно стал официальным за счет вступления Великобритании, но с тех пор Евросоюз пополнился еще Ирландией и Мальтой. В обеих странах английский – один из государственных, так что язык, пожалуй, – это то единственное, что останется на память от британцев здесь внутри ЕС.