Тема:

Ситуация на Украине 30 минут назад

Стивена Кинга упрекнули в пренебрежении к украинцам


AP

В социальных сетях разгорелся скандал из-за того, что известный американский писатель Стивен Кинг использовал артикль перед названием Украины.

Жители Незалежной немедленно накинулись на американца, обвиняя его в пренебрежительном отношении к гражданам Украины. При этом скандальный пост Кинга содержал слова поддержки киевскому режиму. Свидомых патриотов возмутило использованное название the Ukraine, что противоречит официальному названию страны на английском языке, которое отстаивает Киев.

Определенный артикль the перед словом "Украина", ставит под сомнение ее суверенитет, считают украинцы. Ошибка подразумевает, что Украину можно характеризовать только через ее отношение к более крупному соседу — России.

"Обращение the Ukraine унизительно для нации", — вознегодовал пользователь Павел в комментариях к посту Стивена Кинга.

"Спасибо, конечно, но правильно писать Ukraine, а не the Ukraine", — поучила американского писателя английскому языку украинка Татьяна.

"А ведь в школах вас часто ставят в пример как человека, хорошего знающего грамматику. Нельзя говорить the Ukraine", — переживает еще один житель Незалежной.

"Только это Ukraine (страна), а не the Ukraine (регион). Мы не говорим the England или the Finland — the относится к региону или нескольким регионам, объединенным вместе, например the Untied Kingdom, — окончательно добила неграмотного фантаста Анна.

Название Украины на протяжении долгого периода времени регулярно употреблялось с определенным артиклем the. Откуда происходит эта традиция, не совсем ясно. Известно, что the употребляется в сложных названиях стран и организаций (например, The United Kingdom — Соединенное Королевство или The United States — Соединенные Штаты).

Есть лишь два исключения – Гамбия и Багамы официально называются по-английски The Gambia и The Bahamas, и в этих названиях артикль является частью названия страны и пишется с большой буквы. Еще несколько названий часто используются с артиклем в речи, например Нидерланды, напоминает РИА Новости.

В название Украины артикль the затесался из прежнего названия УССР — республики в составе Советского Союза. В ее переводе на английский артикль должен присутствовать (The Ukrainian Soviet Socialist Republic — Украинская Советская Социалистическая Республика).

Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях:
"Смотрим"ВКонтакте, Одноклассники, Дзен и Telegram
Вести.RuВКонтакте, Одноклассники, Дзен и Telegram.