Тема:

Главные события 3 часа назад

Синхронист Зеленского не справился с переводом на встрече с Эрдоганом


AP

Переводчик президента Украины Владимира Зеленского запутался в словах во время переговоров с турецким лидером Реджепом Тайипом Эрдоганом.

В Стамбуле синхронист не смог внятно перевести на украинский язык слова Эрдогана и вопрос турецкого журналиста Зеленскому, что заставило его попросить повторить вопрос по-английски. Об этом сообщает РИА Новости.

Отмечается, что синхронист, который пытался перевести слова с турецкого на украинский, выдавал лишь бессвязные фразы и издавал непонятные звуки.

В итоге президенту Незалежной пришлось пользоваться услугами другого переводчика.

В Турции Зеленский выступил против идеи Эрдогана о саммите по мирному урегулированию украинского конфликта с участием Российской Федерации.