Французы начали отсчет до второго тура президентских выборов. Именно в нём решится, кто будет главой государства следующие пять лет, — Николя Саркози или Франсуа Олланд. Первый тур прошел 22 апреля. Посчитаны почти все бюллетени. Лидер социалистов опередил действующего президента на 1,5%. Впрочем, у Саркози еще есть две недели, чтобы переломить ситуацию и опровергнуть прогнозы социологов.
Голоса во Франции подсчитывают сами же избиратели, добровольцы — вручную и обязательно вслух. За социалиста Франсуа Олланда проголосовали на полмиллиона человек больше, чем за действующего президента, — население целого города.
Французы впервые за три десятка лет не желают второго срока для главы республики. Cаркози нарушил и еще одну давнюю традицию: тот, кто у власти, в первом туре всегда впереди. В свой собственный штаб обладатель второго места опоздал на два часа и уделил сторонникам всего семь минут.
"Речь о выборе человека, который будет отвечать за страну, и защищать ее граждан следующие пять лет, — отметил Николя Саркози. — Поверьте мне, я делал это последние пять лет, и я знаю эту работу. Я предлагаю Олланду провести три раунда дебатов между турами на три разные темы — экономика, социальная сфера, международные отношения".
Олланд вызов уже отверг и согласился только на один раунд. Он уже ведет себя как победитель: голосовать поехал подальше от парижского ажиотажа, в маленький город Тюль, где семь лет проработал мэром, и где ковалась его весьма скромная до сегодняшнего дня политическая карьера. Для прессы — и французской, и международной — он уже без двух недель следующий президент.
Первый социалист во главе Пятой республики за 17 лет, со времен Миттерана. С Саркози он уже, похоже, даже не считается — в своей победной речи он говорил об обладательнице третьего места.
"Исход первого тура это наказание за политику последних пяти лет, несогласие иметь президентом человека, чьи речи на протяжении последних нескольких месяцев помогли Марин Ле Пен добиться такого высокого результата, — считает Олланд. — Ультраправые впервые добились таких высоких показателей на президентских выборах. Даже в 2002 году, когда кандидат в президенты от Национального фронта прошел во второй тур, за них не было отдано такого большого количества голосов. Это сигнал о грядущих переменах в Пятой республике, о необходимости прислушаться к народному недовольству".
Результат Марин Ле Пен — больше 17% голосов — главный сюрприз этих выборов. Главу ультраправых уже называют арбитром второго тура. И хотя больше половины ее избирателей намерены голосовать за правого Николя Саркози, она сама уже заявила, что сделает все возможное, чтобы он проиграл.
В президентской гонке начинается "подковерный" этап — борьба за голоса выбывших. Обладатель четвертого места — коммунист Жан-Люк Меланшон — уже пообещал поддержать Олланда. Центрист Байру пока не определился.
В предстоящей дуэли у Франсуа Олланда — огромная фора: первый телефонный опрос, проведенный после первого тура, дает ему перевес в 12%. Теперь его главная задача — убедить французов, что, несмотря на отсутствие государственного опыта, он все-таки знает, как вывести Францию из кризиса.
Через 10 минут после завершения короткой речи Николя Саркози в штабе действующего президента пусто — никакого ликования. Во Франции говорят: в первом туре голосуют сердцем, во втором — головой. И если сердцу французов, уже очевидно, милее обещания левых и новый человек во главе Пятой республики, то вот голова за оставшиеся до решающего дня голосования две недели все еще может передумать.